O IDIOMA DO BRASIL NÃO É SÓ PORTUGUÊS
Sim, esta padronização da Língua Portuguesa fere completamente a nossa identidade cultural, haja vista que no Brasil não se fala só Português mas, temos centenas de Linguas indígenas por exemplo, falada por 225 povos em que o Tupy-Guaraní se destaca por várias expressões que falamos desta Língua e nomes que já fazem parte do Vocabulário Nacional como :Maracanã, Itapemirim , Ipanema, Itabuna, Itacoatiara e outros mais.Expressões utilizadas dentro da Língua Portuguesa que na verdade fazem parte do Vocabulário Linguístico Indígena Brasileiro. Padronizar a nossa Língua Portuguesa com paises como Portugal, Cabo Verde , Guiné Bissau, Moçambique, Angola,São Tomé e Príncipe e Timor Leste será um grande problema ortográfico da Língua Portuguesa Brasileira devido estes paises terem um Português mais próximo do falado em Portugal e que difere muito do Português falado no Brasil, devido essas misturas de expressões indígenas que fazem parte do nosso Vocabulário. Querer unificar uma Língua que no caso do Brasil é falada e escrita de uma forma diferente dos paises que falam esta Língua ou querer mudar a escrita e a forma do brasileiro escrever e padronizar o noso Português é não conhecer as diversidades culturais exixtentes no Brasil desde o seu descobrimento. Se o acôrdo tem ou não a relevância na Lingua Oral, issso não importa, o que não se pode é mudar a ortografia da Língua de um povo que falará de um jeito e escreverá de outro, só para promover o Intercâmbio Cultural e Literário do Brasil com os paises citados. Isto é uma lástima, daqui a pouco nós brasileiros teremos que pronunciar ao pé da letra o Português falado e escrito dos páises de Lingua Portuguesa que formalizaram este acôrdo com o Brasil.
Estes assuntos e outros mais, os internautas poderão ler aqui no Jornal de Debate ou nos blogs do autor: http://isaiasribeirojs.zip.net ou http://isaiasribeirojs.blogspot.com
Comentários
A padronização da Língua Portuguesa fere a identidade brasileira
Penso que tudo no Brasil se resume a edição de leis que só ajudam a deixar mais pesado o Vade Mecum.
O Brasil foi o único Estado a editar uma lei obrigando o cidadão de qualquer idade e escolaridade a mudar a sua cultura !
Imagine vcs tornar um acordo ortográfico obrigatório a todos!
Qual o conceito da idéia se a própria pagina da Casa Civil da Presidência fornece um manual de redação desatualizado!
Acorda Brasilia!!!
lingua brasileira
e muito bom adorei
O PORTUGUES DEVE MANTER A SUA IDENTIDADE
Adiro-me ao novo acordo ortográfico, mas considero que é preciso refletir e definir o tópico do trema, o qual deve ser conservado, ou ao menos sua pronúncia deve ser esclarecida mediante uma regra ortográfica específica, já que palavras como eqüitativo, eqüino, qüinqüénio acabam sendo escritas da forma como "aqui" , o mesmo poderia se dizer do caso de pingüim, sangüíneo por sua semelhanca com "seguir" ou "guerra".
Para os falantes estrangeiros assíduos ao portugues, é gritante a possibilidade de os novos aprendizes do portugues confundirem numa tentativa autodidata, os sons entre duas palavras que se escrevem igual e se pronunciam diferente, olhe que me refiro a nova dupla "equino-aqui", até mesmo a de "pingüim- seguir".
Talvez um ponto de partida para solucionar esta confusao poderia ser que fosse estabelecida a regra de que toda particula -que ou -qui, - gue ou -gui diante de "n" se pronuncie "qüe" "qüi" por exemplo: conseqüencia, exceptuando a palavra "seguinte".
Também quero colocar em perspectiva que nao devem ser suprimidos jamais os acentos agudos em palavras como acácia ou o circunflexo em paciencia, compentencia (que omiti porque meu computador nao tem a nomenclatura para ele) nem mesmo o agudo em nomes como Márcia e Sérgio, se nao daqui a pouco vao ver uma aproximacao EXAGERADA DO ESPANHOL, TURCO PORQUE O PORTUGUES NAO PERCA SUA ORIGINALIDADE!
O IDIOMA DO BRASIL NÃO É SÓ PORTUGUÊS
Sou totalmente contra a unificação da Língua Portuguesa e concordo plenamente com o autor deste texto.
Ainda vou além, na minha opinião, nosso idioma deixou de ser português há muito tempo, já que difere muito da língua falada nos países que falam Língua Portuguesa. Sendo assim, porque não uma língua só nossa? A Língua Brasileira.
Que comentário mais besta!! A
Que comentário mais besta!!
A língua é a mesma e sempre será a mesma. Eu ainda consigo entender tudo que os portugueses dizem.
"A Língua Brasileira". Hahahah...